Workshops
Running for approximately 90 minutes, workshops are learning opportunities with the aim of pedagogical or professional development on a certain topic of interest or relevance to the general theme of the conference.
Doing Mixed-methods
Research in Applied Linguistics and Language Studies
Prof. Mehdi Riazi (Macquarie University,
Australia)
Mixed-methods research (MMR), where a
range of quantitative and qualitative methods are combined in the collecting,
analysing and presenting of research data, is increasingly gaining prominence
and utility in social science and educational research. This development acts
as a counterpoint to the dominant polarisation, until relatively recently, of
adopting an ‘either/or’ perspective (i.e., either quantitative or qualitative)
in research methodology. What is clear is that the appeal of MMR is growing and
proving valuable for a wide range of researchers in a variety of academic
disciplines including applied linguistics. While the development and use of MMR
in social and educational research has been growing considerably, it has been
subject to a substantial amount of misinterpretation and unsystematic use
partly as a result of its own recent process of development and partly because
researchers are sometimes not clear as why, when, and how the two methodologies
might be mixed. This workshop will first provide an introduction to
mixed-methods research. In the second part of the workshop, participants will
review and discuss sample MMR studies conducted on language related issues (to
be provided by the workshop convenor) to:
- Identify the purpose and
research questions
- Specify data collection and
analysis procedures, and
- Determine inferences made from
the data and analysis
The workshop will end with some
recommendations for using MMR more systematically.
Mehdi Riazi is Associate
Professor in Applied Linguistics at Macquarie University,
Australia. After Shiraz University, Associate Professor Mehdi Riazi joined
the Department of Linguistics, Macquarie University in Australia in 2009, where
he convenes and lectures two postgraduate courses of Research Methods and
Language Assessment. He also supervises both masters and doctoral students. He
has successfully supervised over 40 postgraduate students and 20 doctoral
students (14 at Shiraz University and 6 at Macquarie University), and currently
supervises 8 Macquarie PhD candidates. His publications include authored and
co-authored books on research, writing, and ESP courses. He has also written journal
papers and book chapters and has presented extensively at international
conferences. His recent (2014) publication is a co-authored paper on
mixed-methods research in Language Teaching. His book on research
methods with Routledge will be published in 2016.
Ways of Providing Input in Teaching: Process Options
Prof. Khalil Motallebzadeh (Islamic Azad University)
Language teachers or teacher trainers operate with their own
theories of language and learning. Their underlying assumptions and beliefs
make their choices of particular modes for presenting the content of the
course. One major challenge is how much they are familiar with the relationship
between the course objectives and the processes through which they are
presented. In other words, it seems that teachers/trainers need to know more
about variety in classroom processes. The main purpose of the workshop is
twofold: first, it attempts to build a little logical edifice which represents
a rationale for notion of process. Second, it tries to raise the participants’
awareness on teaching/training skills through a process-oriented approach. The
flow of workshop is based on loop input techniques commonly employed in
training workshops. The workshop is being structured to engage the participants
in a series of hands-on and minds-on skills.
Khalil Motallebzadeh is Associate
Professor of TEFL at Islamic Azad University (IAU) of Torbat-e-Heydarieh and
Mashhad Branches, Iran. He is a widely published established researcher in
language testing and, e-learning and professional development. He has been a
visiting scholar at the University of Illinois at Urbana Champaign (UIUC) in
2007-2008. He is also an accredited teacher trainer of the British Council
since 2008 and currently represents Iran in Asia TEFL.
Critical Translation Analysis: A Reaction to Functional
Approaches to Translation Criticism
Dr. Alireza Khanjan (Iranian University of Applied Science
and Technology)
Critical Translation Analysis (CTA) is a reaction to the
shortcomings with functional approaches to translation and translation criticism.
More specifically, the discourse/register based sub-paradigm of functionalism
in translation would be challenged in terms of endogenous and exogenous factors
affecting translation. Critical Translation Analysis, as the title may suggest,
is a general translation criticism model that is primarily grounded on a
systemic-functional basis but, at the same time, makes attempt to introduce new
analytical tools to deal with internal and external parameters involved in the
process of translation. CTA model, as such, is assumed to go beyond micro
levels of textual-linguistic analysis aiming at macro levels of social,
cultural and ideological explanations. Drawing on two basic assumptions of
“translation as re-contextualization” and “translating as filtering”, it
defines the very task of translation criticism as the analysis of how four
different filters of language, culture,epistemology and ideology may
operate and to analyze how the resulting “target communicative event” can be
accounted for against different levels of context, namely, context of
language, context of situation, context of culture and context
of history. The workshop will consist of both the introduction and some
practical application of the model.
Alireza Khanjan is an official
English-Persian translator to the Iranian Judiciary and, at the same time, a
visiting lecturer of translation and interpreting at the Iran University of
Applied Science and Technology, Iran. Dr. Khanjan obtained his PhD in
Linguistics in 2012 from the University of Isfahan. He has already published
and presented some 40 papers on translation and linguistics in journals and at
conferences, both at national and international levels. His more recent works
in the area of translation research focus on such issues as translation
criticism, translation and power, and translation and ideology. Currently, Dr.
Khanjan cooperates with Motarjem, the first Iranian journal of translation, by
writing papers on theoretical and practical aspects of translation.
An Experience in Literary Translation
Dr. Ali Khazaee Farid (Ferdowsi University of Mashhad)
Description to be added.
Biodata to be added.
How to Write and Publish Research Papers in International
Journals
Dr. Hesamoddin Shahriari (Ferdowsi University of Mashhad)
One of the most vital skills for any graduate student is being
able to write and publish an academic paper. Yet, despite its importance and
its direct link to academic success, relatively few hours of any university
program are devoted to teaching this skill. During my years of teaching academic
writing to graduate students of ELT, I have come to notice a number of
misconceptions and recurrent mistakes in my students’ work. In this workshop,
which is based on my own personal research and experience, I offer a series of
tips and tricks for writing a paper for a peer-review journal. By attending
this workshop, participants can take their work from classroom or conference
quality to journal quality by following a set of simple, yet essential
guidelines. The workshop will cover a wide array of topics ranging from
choosing the right journal all the way to organizing your material and
maintaining flow. Since publication is an essential prerequisite for finding a
job as a researcher or instructor at a university, this workshop can be a
strong investment in your future academic career.
Hesamoddin Shahriari is an Assistant
Professor of Applied Linguistics at Ferdowsi University of Mashhad, where he
teaches undergraduate and graduate-level courses on general and academic
writing. He has conducted numerous studies into the academic writing register
and has compiled and carried out research into the Iranian written sub-corpus
of the International Corpus of Learner English(ICLE). His research
interests include learner corpora, academic writing and formulaic language.